Spaghetti

Spaghetti avec le H

Sprache (la langue) c’est un Sport (un sport):
Sp
rechen (parler), lire et écrire sont des facultés qu’il faut entraîner.

Les Freud’sche Versprecher (lapsus involontaires) peuvent avoir des conséquences fatales. Ceci est également valable quand on s’oriente par exemple vers la prononciation. Écrire Schpagetti serait logique, mais ce n’est ni beau ni correcte !

Les apprenants de l’allemand connaissent cette règle : avant t et p on prononce
le s au début de la parole (et aussi de la sillabe) sch [ʃ] comme dans Schnee.

Cependant Spagetti ne peut pas ravir les amoureux de la langue, même si cette graphie ne représente plus une faute d’après le dictionnaire d’orthographe. Prononcés en allemand les nouilles longues ne créent pas de probléme mais en italien *spagetti nous conduit directement à une prononciation erronée : avec [dʒ] au lieu du [g]. En souhaitant une simplification on perd des informations sur la langue.

Ceux qui connaissent la règle des langues romanes (comme l’italien et le français)

avant e et i, le g se prononce [dʒe] et [dʒi] ou [ʒe] et [ʒi]

savent faire le lien entre spaghetti, funghi porcini (cèpes)  et cinghiale (sanglier).
Le h en italien bloque la prononciation sonore du g qui précède. On le prononce alors avec [g] comme en allemand !

Ne serait-il pas plus simple d’enlever le h pour ceux qui écrivent en allemand ?
Peut-être, mais cette lettre enlevée constitue une perte d’information qui pourrait être utile.
Ainsi il est curieux de comprendre les origines du mot allemand Ghetto – dans le dialecte vénitien, prononcé [geto], il dérive de getto [dʒɛto] (la coulée).

À Venise au 16e siècle le quartier des fonderies à canons fut habité surtout par des juifs. Les histoires de mots comme celle-ci, non seulement contribuent à une conscience approfondie, mais elles élargissent aussi l’horizon historique de l’apprenant.

Le cerveau doit être entraîné. Les chercheurs en neurosciences le confirment: plus de connections il y a, meilleures seront les prestations de la mémoire.

En somme : ici « moins n’est pas plus ».

*Avec l’astérisque sont marquées les formes qui ne sont pas correctes grammaticalement.

@ ..….…. bine -))):-

Laisser un commentaire

Required fields are marked *.