<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>sprachstunde.de &#187; English</title>
	<atom:link href="http://sprachstunde.de/en/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sprachstunde.de</link>
	<description>lachend Deutsch lernen</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Oct 2015 18:00:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>prefixes</title>
		<link>http://sprachstunde.de/prefixes-2/</link>
		<comments>http://sprachstunde.de/prefixes-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2013 14:49:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apebine</dc:creator>
				<category><![CDATA[learning technique]]></category>
		<category><![CDATA[word formation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachstunde.de/?p=901</guid>
		<description><![CDATA[Pre–fix comes from the Latin praefigere and means: A unit placed before a base. Bases can be nouns, adjectives or verbs. An example of a prefix before a noun is (&#8230;) <a href="http://sprachstunde.de/prefixes-2/">Read more</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://sprachstunde.de/prefixes-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spaghetti with an H</title>
		<link>http://sprachstunde.de/spaghetti-with-an-h/</link>
		<comments>http://sprachstunde.de/spaghetti-with-an-h/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2013 21:02:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apebine</dc:creator>
				<category><![CDATA[pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachstunde.de/?p=933</guid>
		<description><![CDATA[Speech as sport: Speaking, reading and writing have to be trained Not only Freudian slips of the tongue can have far-reaching consequences. Writing too, can cause difficulties, especially when relying (&#8230;) <a href="http://sprachstunde.de/spaghetti-with-an-h/">Read more</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://sprachstunde.de/spaghetti-with-an-h/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1,2,3 as in the waltz</title>
		<link>http://sprachstunde.de/123-as-in-the-waltz/</link>
		<comments>http://sprachstunde.de/123-as-in-the-waltz/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2013 14:37:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apebine</dc:creator>
				<category><![CDATA[learning technique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachstunde.de/?p=892</guid>
		<description><![CDATA[The snow, snow, snow, snow-waltz we dance … Ohrwürmer, literally earwigs but also the German expression for catchy tunes, can be quite a nuisance. One of their secrets is that (&#8230;) <a href="http://sprachstunde.de/123-as-in-the-waltz/">Read more</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://sprachstunde.de/123-as-in-the-waltz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Unclear Imperatives</title>
		<link>http://sprachstunde.de/other-counties-other-signs/</link>
		<comments>http://sprachstunde.de/other-counties-other-signs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Dec 2012 06:36:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apebine</dc:creator>
				<category><![CDATA[pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachstunde.de/?p=741</guid>
		<description><![CDATA[Different countries, different signs “Booze and ride?” Not to be taken literally by Germans is this sign discovered in southern France. The non-French speaking tourist is still lucky, at least (&#8230;) <a href="http://sprachstunde.de/other-counties-other-signs/">Read more</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://sprachstunde.de/other-counties-other-signs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kant and China</title>
		<link>http://sprachstunde.de/kant-and-china/</link>
		<comments>http://sprachstunde.de/kant-and-china/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Dec 2012 22:38:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apebine</dc:creator>
				<category><![CDATA[Orientierung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachstunde.de/?p=364</guid>
		<description><![CDATA[Not quite “categorical imperative” any longer Immanuel Kant had ethics and enlightened people in mind when he called upon the general public in 1784 to rid itself of its “self-inflicted (&#8230;) <a href="http://sprachstunde.de/kant-and-china/">Read more</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://sprachstunde.de/kant-and-china/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Watch the ending!</title>
		<link>http://sprachstunde.de/watch-the-ending/</link>
		<comments>http://sprachstunde.de/watch-the-ending/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Dec 2012 11:30:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apebine</dc:creator>
		
		<guid isPermaLink="false">http://sprachstunde.de/?p=791</guid>
		<description><![CDATA[What do the German words «Nostalgie, Musik, Konzentration, Qualität, Freiheit, Schwierigkeit, Erinnerung» and «Freundschaft» have in common? Aside from many possible associations, from a grammatical viewpoint it can be easily (&#8230;) <a href="http://sprachstunde.de/watch-the-ending/">Read more</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://sprachstunde.de/watch-the-ending/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inspiring tongue-twisters</title>
		<link>http://sprachstunde.de/inspiring-tongue-twisters/</link>
		<comments>http://sprachstunde.de/inspiring-tongue-twisters/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jan 2013 21:05:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>apebine</dc:creator>
				<category><![CDATA[pronunciation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://sprachstunde.de/?p=936</guid>
		<description><![CDATA[Pronunciation stumbling blocks Spitze Steine is only spoken with s-p and s-t in northern Germany. – wenn überhaupt – nur noch im Hamburger Raum „Ich bin über einen spitzen Stein gestolpert“ (&#8230;) <a href="http://sprachstunde.de/inspiring-tongue-twisters/">Read more</a>]]></description>
		<wfw:commentRss>http://sprachstunde.de/inspiring-tongue-twisters/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://sprachstunde.de/wp-content/uploads/2012/12/Norddeutschland.wma" length="100602" type="audio/wma" />
<enclosure url="http://sprachstunde.de/wp-content/uploads/2012/12/S%C3%BCddeutschland.wma" length="94626" type="audio/wma" />
		</item>
	</channel>
</rss>
